| inicioactividades | ayuda | ejemplosenlacesescríbenos |
AYUDA 
Normas a seguir para el análisis y traducción de textos latinos. 2

Al llegar a este nivel, se entiende que ya dominas la Morfología elemental y el análisis y traducción de la oración simple, lo cual es suficiente para enfrentarte a la oración compuesta. Estos pasos que siguen suponen que te has habituado ya a los seguidos anteriormente en la oración simple, si no, deberías practicar aquellos.

 

PARA ORACIONES COMPUESTAS

1.- Lee varias veces el texto entero que se te propone con el objeto de identificar las palabras que conoces y saber de qué trata.

2.- No intentes analizar de una vez todo el texto propuesto, ESCOGE cada vez un trozo de texto limitado por puntuaciones fuertes (punto o punto y coma) y analízalo al completo.

3.- Elegido el texto, localiza los verbos en forma personal, analízalos como has aprendido en la oración simple.

4.- El número de verbos del texto elegido será el mismo que el de proposiciones, pues cada verbo será el núcleo de una proposición. Busca el sujeto de cada uno según has aprendido en la oración simple.

5.- Localiza los morfemas coordinantes o subordinantes (enlaces o nexos) que haya en el texto elegido. Si el enlace es coordinante rodéalo con un cuadrado, si es subordinante, con un círculo. De esa forma, distinguirás mejor entre oraciones coordinadas y subordinadas.

6.- Valiéndote de paréntesis (por ejemplo: cuadrados [ ] ), limita las diferentes proposiciones, sabiendo que:

  • Una proposición comenzará al principio de un texto o con un morfema (enlace o nexo) introductor y llegará hasta que se complete con sus complementos y su verbo.
  • Una proposición puede interrumpirse intercalando otra en medio de ella, que normalmente irá introducida por su morfema (enlace o nexo).

7- Analiza, según la clase de morfema (enlace o nexo), cada una de las proposiciones eniendo en cuenta que:

  • Una de ellas no llevará morfema introductor, será la Proposición Principal (PP). Subráyala con doble línea.
  • Habrá igual número de morfemas que de verbos menos uno, ya que la PP no llevara morfema introductor.
  • El morfema coordinante solamente une dos proposiciones en el mismo plano sintáctico y la segunda será del mismo tipo que aquella a la que va unida por el morfema coordinante.

8.- Una vez identificada y analizado el tipo de cada proposición, debes de analizar los elementos de cada una, como ya has aprendido al analizar las oraciones simples.

9.- Una vez acabado el análisis de trozo de texto elegido, traduce cada proposición, respetando el análisis hecho y teniendo en cuenta que si alguna no tiene sentido en castellano debes revisar el análisis.

10.- Acabado el trozo de texto elegido, escoge otro hasta la siguiente puntuación fuerte y procede de la misma manera que con el anterior.

 

EL ANÁLISIS Y LA TRADUCCIÓN PRODUCEN UN EJERCICIO MENTAL MUY IMPORTANTE QUE, AL PRINCIPIO, TE COSTARÁ UN POCO DE TRABAJO, PERO, SI LO PRACTICAS Y ERES CONSTANTE, PRONTO DOMINARÁS SU TÉCNICA Y TE RESULTARÁ BASTANTE MÁS FÁCIL DE LO QUE PIENSAS.

 

LatinWeb te ofrece ayuda sobre las partes del Latín que son más dificultosas para el alumno.

No obstante si tienes cualquier otro tipo de duda o cuestión no dudes en escribirnos.

 
Latín Web es una aplicación desarrollada para Internet
Acerca de Latin Web 2001, Salamanca